<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Guardian 24356/Rufus</title>
	<atom:link href="http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/</link>
	<description>Never knowingly undersolved.</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 11:06:24 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18674</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 18:47:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18674</guid>
		<description>I had Colin's reading for 12ac, but yours seems equally valid. I wonder how often something like that happens.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had Colin&#8217;s reading for 12ac, but yours seems equally valid. I wonder how often something like that happens.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Comfy Settee</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18671</link>
		<dc:creator>Comfy Settee</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 17:16:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18671</guid>
		<description>My wordplay for 12ac was a little different to yours...

Question = ASK
one = AN
about = C (circa)
point = E</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My wordplay for 12ac was a little different to yours&#8230;</p>
<p>Question = ASK<br />
one = AN<br />
about = C (circa)<br />
point = E</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dave Ellison</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18663</link>
		<dc:creator>Dave Ellison</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 15:01:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18663</guid>
		<description>21 ac. We have some Le Creuset cooking pots, so I guessed cruse was near enough. It's French for crucible, smelting pot apparently.

I liked the Isis one - hadn't seen this before</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>21 ac. We have some Le Creuset cooking pots, so I guessed cruse was near enough. It&#8217;s French for crucible, smelting pot apparently.</p>
<p>I liked the Isis one - hadn&#8217;t seen this before</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Owen</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18662</link>
		<dc:creator>Peter Owen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 14:29:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18662</guid>
		<description>For the widow's cruse read 1 Kings 17.7-17 in the King James Version.

http://bible.oremus.org/?ql=74578448</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For the widow&#8217;s cruse read 1 Kings 17.7-17 in the King James Version.</p>
<p><a href="http://bible.oremus.org/?ql=74578448" rel="nofollow">http://bible.oremus.org/?ql=74578448</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Colin Blackburn</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18659</link>
		<dc:creator>Colin Blackburn</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 14:02:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18659</guid>
		<description>14a or, '...had come...'.

I may be particularly ignorant but I have never come across "widow's cruse" or Cruse the counselling service.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>14a or, &#8216;&#8230;had come&#8230;&#8217;.</p>
<p>I may be particularly ignorant but I have never come across &#8220;widow&#8217;s cruse&#8221; or Cruse the counselling service.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eileen</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18657</link>
		<dc:creator>Eileen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 13:48:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18657</guid>
		<description>14A Surely the clue would have made more sense as 'came', rather than 'come'?

I did like 21A - a nice surface reading and surely the widow's cruse [of oil, which never ran out] is fairly well-known? It has given its name to Cruse, a bereavement counselling service.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>14A Surely the clue would have made more sense as &#8216;came&#8217;, rather than &#8216;come&#8217;?</p>
<p>I did like 21A - a nice surface reading and surely the widow&#8217;s cruse [of oil, which never ran out] is fairly well-known? It has given its name to Cruse, a bereavement counselling service.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul B</title>
		<link>http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18655</link>
		<dc:creator>Paul B</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 13:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://fifteensquared.net/2008/04/07/guardian-24356rufus/#comment-18655</guid>
		<description>I expect Rufus wanted to write

One short Scientologist a little potty? (5)

but didn't have the legal resources. Er, I mean heart.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I expect Rufus wanted to write</p>
<p>One short Scientologist a little potty? (5)</p>
<p>but didn&#8217;t have the legal resources. Er, I mean heart.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
